May 21st, 2011

boss

Трудно быть йоменом

НАТ. ПОЛЕ. УТРО.

На поле начинается королевский смотр. На деревянной трибуне празднично одетые благородные дамы, в центре на платформе кресло короля. Вокруг загородки, за которыми толпится простой народ. Ржут дворянские кони. Вдоль трибун в окружении дворян, одетых к бою, идет КОРОЛЬ, в непарадной одежде, но без доспехов. Рядом с ним идет дворянин в доспехах с шлемом на руке. Это первый министр Короля РЭБА.

КОРОЛЬ
Итак, дон Рэба, сегодня вы покажете нам войска нового строя? Нам интересно видеть, какова выучка ваших воспитанников.

РЭБА
Простолюдины столь же стремятся служить вашему величеству, как и дворяне, и осмелюсь просить ваше величество милостиво оценить, что на поле боя и от них может произойти польза.

Дворяне смеются. Дворянин ТАМЭО обращается к Королю.

ТАМЭО
Ваше величество весьма мудро повелели нам не брать сегодня мечи! Клинок для благородного боя, а сегодня мы отлупим этих мужиков палками и прогоним назад в хлев к навозу, откуда они вылезли!

КОРОЛЬ
Дон Тамэо, буду рад увидеть подтверждение вашей доблести на поле.

Дворяне расходятся, посмеиваясь. Не улыбается только дворянин РУМАТА. Его догоняет другой дворянин, РИПАТ.

РИПАТ
Дон Румата, я заметил, что вы не смеялись вместе со всеми. Я хотел выразить вам свою признательность.

РУМАТА
Дон Рипат, я знаю, что вам труднее других. В обществе вас не уважают за то, что вы пошли служить лейтенантом в Серый полк. Вы молодец, что не падаете духом.

РИПАТ
Одна радость - мои парни. Вы б видели, как они стараются на учениях! Не то что дворянские недоросли, которых и пинком не сдвинуть. Да и кто предложит мне должность в дворянском полку? Я не так знатен, как вы.

РУМАТА.
Времена меняются, хотя мало кто это понимает. У вас все получится сегодня, дон Рипат. Я уверен.

НАТ. ПОЛЕ. ДЕНЬ.

Камера идет вдоль трибун лицом к ним. Войска в строю. Король восседает на трибуне среди дам, рядом с ним стоит ГЕРОЛЬД. Справа от КОРОЛЯ стоит дворянская конница: полулатные доспехи из кирасы, шлема и рукавиц поверх кольчуг, красивая сбруя, только вместо мечей - связки длинных прутьев на палках. Дворяне посмеиваются, расправляют усы и бородки. Слева - пеший Серый полк во главе с Донами Рэбой и Рипатом. Простые темно-серые туники из холстины с откинутыми капюшонами, невзрачные кожаные доспехи с клепкой и кожаные шлемы, неухоженные безбородые молодые лица, тревожные, угрюмые и взволнованные. Никто не улыбается. Сразу за офицерами стоят несколько мечников с настоящими мечами и кинжалами. У роты пикинеров деревянные шесты за пики, у роты лучников длинные луки в рост человека.

ГЕРОЛЬД
(громко)
Стрельба из луков.

Дамы на трибунах смеются. Серые лучники бегом занимают позицию, выстраиваются в шеренгу.

РИПАТ
(взмахивает мечом).
Пли!

Рой стрел в воздухе. Видны мишени за несколько сотен шагов, почти все истыканы стрелами. К Королю подбегают три гонца, каждый несет мишень с точно пронзенным яблочком. Дворянские трибуны умолкают, простолюдины на стоячих местах кричат здравицу.

НАТ. ПОЛЕ. ДЕНЬ.

Потешная атака конных дворян на пеших серых. Дворяне в строю помахивают деревянными саблями. Рядом с Руматой верхом самодовольный дворянин - СЭРА.

СЭРА
Дон Румата, я оглушу вон того детину. А кого выбираете вы?

РУМАТА
(покачивает головой)
Дон Сэра, не разгоняйтесь слишком сильно.

Серые пикинеры выстраиваются в фалангу в два ряда, пики опущены. Дворяне валят лавой, дон Сэра на полкорпуса впереди, со смехом машет палкой. У серых по лицам пробегает смятение, у некоторых трясутся руки.

РИПАТ
(неразборчиво за шумом)
В упор!

Серые берут пики в упор, фаланга шетинится лесом кольев. Дворянская конница резко тормозит, некоторые падают. Пикинеры с облегчением гогочут. Румата спешивается, поднимает упавшего Сэра.

СЭРА
(прихрамывая, сердито)
Совершенно не вижу, почему вонючим мужикам дозволяется смеяться над благородными господами!

Румата встречается взглядом с Рипатом. Рипат салютует, Румата возвращает салют.

НАТ. ПОЛЕ. ДЕНЬ.

По полю быстро тянут на веревке "боевого верблюда", грубо, но похоже сделанного из мешков и палок. Грудь и бока "верблюда" покрыты металлической чешуей. На верблюде верхом чучело ируканца-катафракта с пикой наперевес, в закрывающей корпус и голову броне верхом в кольчуге до пят и мисюрке с тюрбаном.

Чучело ируканца движется. Навстречу ему несется Сэра на полном скаку. Сшибка. Чучело со сломанной пикой едет дальше, на обломке пике нанизавшийся на него прорезью для глаз полушлем Сэры. Сэра на земле отрывает руку от глаза, вокруг которого наливается красочный бланш.

Тамэо и чучело ируканца несутся навстречу. Тамэо рубит чучело деревянным мечом, меч отскакивает, Тамэо вылетает из седла от отдачи. Спина чучела гордо удаляется.

Румата сосредоточенно идет рысью. Чучело стремительно надвигается, копье смотрит на Румату. Румата переворачивается в седле, делает вольт под брюхо лошади. Копье чучела проходит там, где миг назад была голова Руматы. Рука Руматы выхватывает из голенища нож. Мелькают ноги лошади. Брюхо верблюжьего чучела и рука Руматы с ножом движутся навстречу друг другу. Нож распарывает подпругу и мешковину на брюхе "верблюда". С чучела болтается и сползает тяжкая броня. Чучело ируканца заваливается. Румата возвращается в седло из вольта с другой стороны, едва не задев зад уничтоженного им "верблюда". "Ируканец" валится на траву с шумом. "Верблюд" разваливается, сея солому из "брюха". Румата резко останавливает хамахарского жеребца, ставит его на дыбы и поворачивает к трибуне Короля. Жеребец по движению повода низко кланяется Королю, на заднем плане служители утаскивают обломки чучел и прикрепляют к веревке нового "верблюда". Король аплодирует с милостивым видом, стоящий рядом с ним Рэба с ласковой улыбкой, дворяне восторженно с криками ликования. Простолюдины ахают. Рипат с одобрением показывает Румате большой палец.

Нового "Ируканца на верблюде" тянут по полю. Напротив расчет из двух серых мечников в боевых стойках, один впереди с двуручным клеймором наперевес, другой на два шага позади с малым круглым щитом и кинжалом. Чучело приближается, его копье движется в грудь мечнику. Мечник делает шаг в сторону и в красивом обороте вокруг своей оси сносит голову "верблюду". "Верблюд" валится набок, второй серый подскакивает к "ируканцу", бьет его щитом в "голову" и вонзает кинжал в оголившееся от удара "горло".

Король аплодирует. Дворянские трибуны, после паузы, аплодируют за ним, сперва одиночными хлопками, потом дружно.

НАТ. ПОЛЕ. ВЕЧЕР.

Поредевшие дворяне со следами ударов и травм вокруг короля.

КОРОЛЬ
Дон Рэба, мы вполне довольны. Ваш Серый полк высочайше зачисляется в регулярные части нашего величества и получает знамя.

Дворяне с разочарованными лицами уходят к коням. Один Румата стоит, глядя на поле.

РУМАТА
(вполголоса себе под нос)
Йомены.

Рэба поворачивает голову на голос Руматы и пристально и понимающе смотрит на него.